Strong as Death is Love: The Song of Songs, Ruth, Esther, Jonah, and Daniel – A Translation with Commentary
32. См.: S. L. Greenslade, ‘English Versions of the Bible, 1525–1611’, Cambridge History of the Bible, vol. 3, pp. 141–174, at p. 146.
Cambridge History of the Bible
33. S. L. Greenslade, ‘English Versions of the Bible, 1525–1611’, p. 165.
34. См. обсуждение: Campbell, Bible, pp. 264–270.
Bible
Заключение: Библия и вера
Заключение: Библия и вера
1. The Translators to the Reader, автор – Майлз Смит.
The Translators to the Reader
2. Thomas Cranmer, A Fruitful Exhortation to the Reading and Knowledge of Holy Scripture; цит. по: First Book of Homilies, London: SPCK, 1908 (самое недавнее издание). То, как удалось использовать этот образ, можно увидеть в книге: John Muddiman, The Bible: Fountain and Well of Truth (Oxford: Blackwell, 1983).
A Fruitful Exhortation to the Reading and Knowledge of Holy Scripture
First Book of Homilies
The Bible: Fountain and Well of Truth
3. См.: Géza Vermes, Christian Beginnings: From Nazareth to Nicaea, AD 30–325 (London: Allen Lane, 2012).
Christian Beginnings: From Nazareth to Nicaea,
30–325
4. Этот вопрос я рассматриваю в книге: Barton, The Nature of Biblical Criticism.
The Nature of Biblical Criticism
5. Во Втором послании Петра мы тоже читаем: «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Пет 1:21).