8:26 ἄγγελος δὲ κυρίου (ангел Господа) – обычное для ВЗ выражение. Чуть дальше (8:29) указания будут даны Духом, оба здесь направляют события в соответствии с Божьей волей.
8:26 ἄγγελος δὲ κυρίου (ангел Господа)κατὰ μεσηνμβρίαν (в полдень) – этимологически μεσεμβρία означает полдень и κατὰ μεσεμβρίαν можно понять как обозначение времени, когда Филипп должен был выйти на дорогу. Именно в значении «полдень» μεσεμβρία всегда (с одним исключением) употребляется в Септуагинте. В НЗ слово μεσεμβρία встречается еще только один раз – в Деян 22:6, где означает время (περὶ μεσεμβρίαν – «около полудня»). Второе значение этого слова, естественным образом развившееся из первого, – «юг», и если принять его, то тогда κατά μεσεμβρίαν, означает «на юг», т.е. ангел указывает Филиппу направление. Именно так понимает κατά μεσεμβρίαν большинство переводчиков и комментаторов. Основная причина – полдень являлся самым неподходящим временем для путешествия в жарком климате (впрочем, это во многом зависело от сезона). Однако этот аргумент может иметь противоположную силу: речь идет о чудесной встрече и произойти она должна в особых, далеких от привычных, обстоятельствах. Достаточно вспомнить, что второй раз Лука употребляет слово «полдень» при описании явления Иисуса Павлу на дороге в Дамаск (Деян 22:6). С полуденным часом хорошо соотносится и упоминание о том, что дорога будет пустынной (См.
τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν (дорога, ведущая) – букв, «спускающаяся», так же как приход в Иерусалим был подъемом (ср. комм, к 3:1), уход из Иерусалима был спуском. Существовали две дороги из Иерусалима в Газу: одна вела через Хеврон и соединялась с прибрежной дорогой из Тира, другая проходила западнее и соединялась с прибрежной дорогой перед Газой.