Нельзя было превозносить еретиков, и ни одна рукопись не проходила, если в ней содержались возражения против Вульгаты, но большинство цензоров были необразованными людьми, не способными изучить книги ученых, из-за чего нередко просто задерживали их выпуск, чтобы скрыть свою неуверенность. Хуже всего, что задерживались учебники, предназначенные для школ и университетов, в них ощущалась настоятельная потребность, чтобы можно было по ним учить, а для этого надо было получить одобрение цензоров.
Издательские стандарты, принятые в Риме XVI века, вовсе не являлись стандартами для Франции XVII века. Издание святого Амвросия Медиоланского подготовил будущий папа Сикст V. Он соотнес все цитаты из Библии с текстом Вульгаты, переработал текст, вставил церемониальные детали, которые святой Амвросий по непонятной причине опустил, прояснил темные места и устранил нелепости. Распространение подобных бюрократических методик на остальную церковь, без сомнения, уничтожило католическую науку.
Самой странной особенностью Реформации цензуры в период Контрреформации оказалось ее отношение к морали. Цензура безжалостно задерживала книги, где содержались нападки на духовенство или отголоски ереси, а книги непристойного содержания спокойно разрешались.
На протяжении XVI века вышла целая серия сокращенных изданий «Декамерона» Боккаччо. Сначала власти поместили его в Индекс запрещенных книг среди других непристойных книг, однако те произведения, которые в той же степени считались неприличными, разрешали печатать свободно, и «Декамерон» стал классикой итальянской литературы. В стране, богатой произведениями, использовавшими просторечие, он оставался одним из немногих шедевров, написанных на общенародном языке.
Козимо Медичи из Флоренции просил папу Пия V разрешить опубликовать полный текст «Декамерона». Он вышел в 1573 году с разрешительными пометками «без всяких ограничений» от папы Григория XIII, председателя высшего суда инквизиции и Генерального инквизитора Флоренции. Привилегии были даны королями Франции и Испании, герцогами Тосканы и Феррары, другими главами государств.
Получилось необычное издание. Отрывки, которые отдавали ересью, были изъяты, как, например, слова о лицемерности благотворительной деятельности или отрывки, где монахи и святые высмеиваются или совершают противозаконные действия. Находя описания священников, цензоры превращали их в мирян. Они оставляли непристойности, но защищали репутацию духовенства.
Не следует преувеличить действие репрессий. Латини отказался поместить свое имя на издании Киприана, потому что цензор настоял на изменениях, которые тот не мог принять. Луис де Леон, читавший лекции в Саламанке и заявивший, что в издании Вульгаты содержится множество ошибок, правда не связанных с верой и моралью, был заключен в тюрьму на пять лет.