Светлый фон
«Татарнын бабасы пейгамбернен сухариен орлаб ашаган узе таарат алыб йорганда, тамагына шул отороб калган»

Кроме того, в языке мишарей встречаются такие слова, каких нет ни в татарском, ни в русском языке, или же они сильно искажены: аран (хлев, конюшня), бильбау (пояс), карагат (смородина), кура (жердь), нюеш (уголь), цярик (башмак), бугул (стог), кабат (повторение), каны (где), бябич (сапоги), малахай (шапка-ушанка), пангы (гриб), табур (лагерь), тукан (цапля), байтал (кобыла), кинатдан (вдруг, неожиданно), апяй (хлеб), бак (смотри), чучка (свинья), айбагар (подсолнечник), зыян (вред), кандилё (люстра) и мн. др. Но надо заметить, мишарский язык неуклонно деградирует, преимущественно через использование русских слов. Многие слова из перечисленного списка мишари, особенно молодежь, уже не использует в разговорной речи.

аран бильбау карагат кура нюеш цярик бугул кабат каны бябич малахай пангы табур тукан байтал кинатдан апяй бак