Но чтобы проникнуть тебе в этот союз времени с тем, где нет времени, расстояния с тем, где нет пространства, движения с иной формой движения, мне нужна была бы та музыка, что твои уши еще не способны переносить.
Где, говоришь ты, аромат? Где, скажешь ты, звук?
Между ароматом и звуком что общее? Они существуют в одном времени. Так я существую с тобой.
Я существую, так слушай же меня. Позволь переубедить тебя этим водам, что постепенно освобождают тебя. Брось эту землю, напрасно кажется она тебе прочной, она — лишь пленница,
Хрупкая, каждую секунду пульсирующая смесь бытия с небытием.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Ах! Когда ты так говоришь, я снова чувствую в глубине себя леску! Прямое притяженье твоей воли против течения, хватку и ослабление которой я испытывала столько раз!
ДОНЬЯ ПРУЭЗАНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬ Рыбак уносит свою добычу из реки на сушу.
АНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬА мое ремесло состоит в том, чтобы привести рыбку в те воды, где обитаю я сам и к которым изначально принадлежит и она.
ДОНЬЯ ПРУЭЗ Но разве смогу перейти я туда с грузом моего тела?
ДОНЬЯ ПРУЭЗАНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬ Тебе придется оставить его немного позади.
АНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬДОНЬЯ ПРУЭЗ Как мне обойтись без него?
ДОНЬЯ ПРУЭЗАНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬ Тебе не кажется, что ты немножко запоздала с таким вопросом?
АНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬДОНЬЯ ПРУЭЗ Та оболочка, которую я вижу вон там, брошенную на песке, это и есть я сама, не так ли?