Светлый фон

– Лорд Гальтон? Теоретик евгеники?

– А ещё кузен лорда Дарвина. Он – человек «Антропометрии» в Палате лордов. Имеет серьёзное влияние в Королевском обществе. – В руках Фрейзера появился блокнот. – Взгляните, почему я решил, что вам следует прибыть сюда, сэр, и чем скорее, тем лучше.

Он отвёл Олифанта за останки кэба, осторожно оглянулся и вынул из кармана сложенный листок голубоватой бумаги.

– Я нашёл это в ридикюле Бартлетт.

У записки не было ни даты, ни подписи:

«То, что вы так хотели получить, обнаружено, хотя и в крайне необычном месте. Наш общий знакомый по дерби, доктор Мэллори, сообщил мне, что этот предмет спрятан в черепе его сухопутного левиафана. Хочу надеяться, что вы воспримете эти чрезвычайно ценные сведения как полное возмещение всех моих вам долгов. Вследствие недавних политических событий, моё положение стало довольно опасным и, без сомнения, за мной внимательно наблюдают определённые силы в правительстве. Прошу вас подумать об этом прежде, чем предпринимать какие-либо новые попытки связаться со мной. Я сделала всё, что было в моих силах, клянусь в этом».

«То, что вы так хотели получить, обнаружено, хотя и в крайне необычном месте. Наш общий знакомый по дерби, доктор Мэллори, сообщил мне, что этот предмет спрятан в черепе его сухопутного левиафана. Хочу надеяться, что вы воспримете эти чрезвычайно ценные сведения как полное возмещение всех моих вам долгов. Вследствие недавних политических событий, моё положение стало довольно опасным и, без сомнения, за мной внимательно наблюдают определённые силы в правительстве. Прошу вас подумать об этом прежде, чем предпринимать какие-либо новые попытки связаться со мной. Я сделала всё, что было в моих силах, клянусь в этом».

Изящный почерк, знакомый как Олифанту, так и Фрейзеру, принадлежал Аде Байрон.

– Никто, кроме нас с вами, этого не видел, – негромко сказал Фрейзер вполголоса.

Олифант сложил бумагу вчетверо и спрятал её в портсигар.

– А что это было, Фрейзер? Что было в черепе?

– Я провожу вас назад за заграждение, сэр. Решительно раздвигая шакалью стаю репортёров, Фрейзер провёл Олифанта к скоплению полицейских и дальше, в самую его гущу; по дороге он дружески здоровался со многими из своих бывших сослуживцев.

– Так вот, мистер Олифант, насчёт вашего вопроса, – сказал Фрейзер, когда горланящая толпа осталась за стеной голубой саржи и медных пуговиц. – Я не знаю, что это за предмет, но мы оставили его у себя.

– Да? По чьим указаниям?

– Безо всяких указаний. Вот он, Харрис, он обнаружил эту штуку в кэбе, ещё до того, как набежала «Антропометрия». – Фрейзер почти улыбался. – Ребята из столичной полиции не слишком жалуют «Антропометрию». Дилетанты чёртовы, верно, Харрис?