— Очень смешно. Что это значит?
— О чем вы?
— То, что вы сказали. То самое выражение.
— Так любила говорить моя тетка Розали. Она родом с Юга.
— Ваша семья оттуда? С Юга?
— Как и все прочие.
— Не все. Моя семья около полутора сотен лет жила в окрестностях Сиэтла. Во всяком случае, столько, сколько мы себя помним.
«Экий сноб», — подумала Эстер.
Она опустилась во второе кресло.
— А что теперь будет с Бобби? Я хочу сказать — когда вы его поймаете.
Джонсон щелкнул авторучкой и положил ее на стол.
— Боюсь, что, где бы его ни поймали, ему почти наверняка грозит заключение. — Он внимательно посмотрел на Эстер. — Это беспокоит вас?
— Ну... — Эстер достала сигарету и сунула ее в рот, но прежде, чем она успела поджечь ее, Джонсон наклонился, взял коробок и, чиркнув спичкой, поднес ее Эстер. Пламя лизнуло кончик сигареты, и Эстер почувствовала, что краснеет. — Все же он отец моего ребенка. Мы женаты уже десять лет. Я всегда о нем беспокоилась, мистер Джонсон. Мне невыносима сама мысль о том, что он опять попадет за решетку.
— И насколько сильна ваша обеспокоенность, миссис Фи... Эстер? Вы по-прежнему намерены время от времени встречаться с ним?
В глазах Эстер загорелся злой огонек.
— Если вы имеете в виду, что Бобби станет приходить ко мне по ночам, то — нет, этого не будет.
— Эстер...
— Но если вы думаете, что я стану доносчицей и позвоню вам, когда Бобби хотя бы попытается вернуться домой, то вы серьезно заблуждаетесь. Я вычеркнула Бобби из своей жизни, но не собираюсь помогать вам засадить его в тюрьму.
— Да нет же, я...
— Тогда прекратите расспрашивать меня, я все равно ничего не знаю.