Светлый фон

— Мы тоже не безгрешные...

— Да, но мы не путали личные отношения со служебными.

— Мы ведем дело об убийстве, а не о морально-бытовой распущенности. Всему свое время.

— Хорошо, займемся теперь шутами гороховыми.

Синтия соединилась с Бейкер.

— Пусть войдут... джентльмены из города.

— Слушаю, мэм.

— Только поспокойнее, — предупредила меня Синтия.

— На штатскую шпану я не сержусь.

Дверь отворилась, и специалист Бейкер объявила:

— Шеф Ярдли и полисмен Ярдли.

Вошли Ярдли в светло-коричневой форме. Мы с Синтией встали.

— Не люблю, когда заставляют ждать, но мы народ не обидчивый, — сказал старший Ярдли и, оглядевшись, присвистнул: — Да у меня камеры побольше вашего кабинета!

— У нас тоже, — вежливо ответил я. — Мы вам покажем одну.

Он засмеялся.

— А это мой парень. Уэс, познакомься с мисс Санхилл и мистером Бреннером.

Уэс Ярдли оказался высоким тощим молодым человеком лет двадцати пяти с длинными, зачесанными назад волосами, которые доставили бы ему множество хлопот в любом полицейском участке, кроме его собственного. Рукопожатиями мы не обменивались. Уэс только приложил руку к шляпе и кивнул Синтии.

У мужчин на Юге не принято снимать шляпу, входя в дом, поскольку снять шляпу — значит признать себя ниже по положению. Этот обычай восходит к временам обширных плантаций, джентльменов, издольщиков, черных рабов, белой швали, богатых фамилий и нищих семей. Мне это непонятно, но в армии тоже существуют строгие правила относительно головных уборов, поэтому я уважаю эту традицию.

Стульев не хватало, поэтому мы стояли.

— Твои вещички у меня в конторе, в целости и сохранности, — сказал мне Берт Ярдли. — Можешь забрать в любое время.