В кабинет вошел Фрикер, и мы пожали друг другу руки. Он стал получать раз в десять больше, чем тогда, когда мы с ним виделись в прошлый раз, и это было заметно по его лицу.
– Вы все это время были в Германии? – спросил я.
Он кивнул.
– Джек, завтра утром совет будет голосовать в полном составе, – продолжил Президент. – Это чистая формальность. Я переговорил со всеми ключевыми фигурами, как вы вчера видели. А через час будет сделано публичное объявление о сделке.
– Что вы хотите поручить мне?
– Я хочу, чтобы вы коротко, минут за двадцать, повторили то, что говорили вчера в Бриджхэмптоне. Все прошло хорошо, но вы говорили намного дольше, чем нужно. Просто изложите все перед советом директоров. Вам стоит пойти домой и над этим подумать. Идите домой и подготовьте хороший двадцатиминутный доклад. Сверяйтесь с часами, и все такое. – Президент сложил несколько листков бумаги в стопку. Я уже собирался уходить, когда он бросил мне вслед: – И еще, пожалуйста, сделайте для меня одну вещь. Перед тем как уйти домой, верните, пожалуйста, этого типа, Фредди Робинсона. У миссис Марш найдется его телефон. – Он посмотрел на меня. – Какой-то полный
– Смотри! – крикнула мне Мария, когда я пришел домой раньше обычного, успев перед уходом вернуть Робинсона на работу. – Я стою на цыпочках!
Она прошлась по комнате на носках: маленькая кудрявая фея, в новом платье и туфельках.
– Ты рано пришел, – сказала Долорес, выходя из кухни. Они только что вернулись с прогулки.
– Произошло нечто хорошее, – сообщил я ей.
– Но ты дома.
– Действительно, я впервые за много месяцев ушел с работы раньше.
– Давай что-нибудь придумаем.
– Я хочу повеселиться! – потребовала Мария.
Слова Президента настроили меня на оптимистический лад.
– Мы могли бы куда-нибудь поехать.
– Куда?
– На Бруклин-хайтс. Посидим на набережной, посмотрим на корабли.