Капитан в ответ чмокнул жену и бросил Декеру:
— Поехали.
— Кто занимается оформлением ордеров?— спросил Стрэпп.
Загорелся зеленый сигнал светофора, и Декер нажал на акселератор. «Волар» рванулся вперед.
— Данн и Оливер.
— Вы собираетесь устраивать обыск в доме, где будет происходить вечеринка?
— Да, и в машине Малкольма Кэри.
— А как насчет дома Кэри?
— Пока у нас нет оснований для того, чтобы обыскивать жилище Кэри. Если нам удастся обнаружить что-то у самого Малкольма, тогда, я думаю, можно будет переворошить и его нору. Все бумаги заполнены, надо только получить подпись, — сказал Декер, нервно барабаня пальцами по рулю. — Если все пойдет хорошо, у нас будет чем их прищучить. Я приказал Уэбстеру и Мартинесу держаться в стороне от ребят из отдела по борьбе с наркотиками до тех пор, пока вы не дадите добро на операцию. Они ждут вашего сигнала. Сэр, мне бы хотелось, чтобы все было сделано как можно быстрее.
— Дайте сюда чертов телефон, — перебил лейтенанта Стрэпп.
— Спасибо вам, сэр...
Капитан снова прервал его, нетерпеливо взмахнув рукой, после чего набрал номер отдела по борьбе с наркотиками и санкционировал проведение операции. Затем он передал трубку Декеру.
— Действуйте, — сказал Стрэпп и закашлялся, приложив ко рту носовой платок. — Вы подловили меня в тот момент, когда я ослаблен болезнью, сукин вы сын, а не то бы вам задал. Кстати, молитесь, чтобы этот ваш Иоахим ничего не напутал или вообще не наврал. Да, и вот еще что: по моим сведениям, этот парнишка проходит как подозреваемый.
— Уже нет. Мы все выяснили — у него есть алиби.
— Откуда вы раздобыли такую информацию?
— А как вы думаете? Пришлось нанять частного детектива.
— Так вы что, заплатили ему из ваших собственных денег?
— Я заплатил своей кровью, потом и слезами, — пробормотал Декер и крепко сжал пальцами руль. — Надеюсь, это себя оправдает. Если же нет, мы по крайней мере схватим торговца наркотиками. Это будет очень неплохо для нашей репутации в глазах общественности. Как говорится, на безрыбье и рак рыба.
— Так-то оно так, но зато на нас начнут наезжать богатенькие родители провинившихся детишек, — буркнул Стрэпп. — А, пошли они все в задницу. Если они начнут гнать волну, мы им скажем, чтобы они для начала навели порядок в собственном доме. Помедленнее, Декер. Вы так ведете машину, что меня, того и гляди, стошнит. Это вы накликали на меня болезнь, сукин вы сын.