— Давайте лучше позвоним комиссару, — вкрадчиво предложил посол. — Уверен, он вовсе не против вылезти лишний раз из постели.
— Сержант Мортимер, займитесь этим. И обеспечьте транспорт для наших свидетелей.
Транспорт? Но куда нас повезут? Не хочу, чтоб меня куда-то везли! Особенно если за перевозку берется мистер Лизард. Хорошо бы оказаться от всего этого далеко-далеко… Меня охватило смятение, которое я отнес к усталости и разыгравшемуся воображению.
Посол ее величества то ли читал мои мысли, то ли даже их опережал.
— Спасибо, я возьму своих людей с собой и отвезу их в служебном «роллс-ройсе».
Мы ждали посла у машины. «Роллс-ройс» был цвета бутылочного стекла, и на нем имелся маленький флаг Соединенного Королевства. Его «британскость» успокаивала — пусть эта фирма и принадлежит нынче «БМВ».
Через минуту появился посол с триптихом в руках. Было три часа ночи, обстановка потихоньку разряжалась. Инспектор Макинтайр, руководивший захватом, сообщил мне, что за ночь они накрыли тридцать человек. Их раскидали по дюжине полицейских участков, во всех концах острова.
Посол и его приспешники спускались с крыльца.
Через несколько секунд подъехал Долтон.
— Не ждите меня, поезжайте. Мне тут надо кое-что закончить.
— Просто не верится! — сказал посол.
Вид у него был слегка озадаченный. В машине царила тишина, словно в монастыре. «Роллс-ройс» скользил над дорогой, как судно на воздушной подушке. Помощники сидели впереди.
— Министр иностранных дел объяснил мне, что происходит, всего час тому назад. Никак не укладывается в голове… Что вы рассказали местным полицейским?
— Сказку про грабителей, гнавшихся за нами по Блу-Маунтинс, — ответила Зоула. — Версия получилась совершенно неправдоподобная, нам не поверили ни на секунду.
— Это все, что мы смогли придумать в два часа ночи, — добавила Дебби.
— Кроме того, за полчаса до этого мы купались в крови, — напомнил я ему.
Посол хмыкнул:
— Ничего страшного. Главное — сработало.
Он похлопал по триптиху на коленях.