Лицо д'Амбуаза напоминало застывшую маску сфинкса.
— Все в порядке, Андре?
— Если вы имеете в виду предстоящую встречу, то все подготовлено.
Арман д'Амбуаз пристально посмотрел на своего помощника:
— Что случилось?
— Новости из Цюриха превосходные, а вот парижские события оставляют желать лучшего.
— Сначала расскажи про Цюрих.
— Офис «Фармаколина» больше не существует. Дом восемнадцать по проспекту Жана Кальвина абсолютно пуст. Контракты на обслуживание телефона, света и газа закрыты. Ликвидированы банковские счета и линия ADSL. Там не осталось ни следа от нашего пребывания.
Д'Амбуаз выслушал секретаря и кивнул.
— Теперь про Париж.
— Люди Годунова нашли машину, которая участвовала в тех событиях. — Магистр не проронил ни слова, однако по его испытующему взгляду Андре понял, что должен продолжить рассказ. — Ремонтники проявили себя не лучшим образом, — в порядке извинения пробормотал секретарь.
— Судя по последнему донесению, полицейские уже наведывались в мастерскую и проблем там не возникло.
— Так и было, мой господин. Все-таки фараоны что-то заподозрили. На следующий день они нагрянули неожиданно, и вот…
— Именно на следующий день? — изумился магистр.
— Да, мой господин.
— Разве к этому времени все уже не было улажено?
— По-видимому, нет, мой господин.
Д'Амбуаз ничего не ответил. На лице его не отобразилось никаких эмоций, но секретарь понял, насколько тот разозлен, и решился сам нарушить молчание. Чем дольше оно тянулось, тем хуже чувствовал себя молодой человек.
— С сегодняшнего утра все радиостанции бесперебойно твердят, что автокатастрофа на подземной парковке есть не что иное, как покушение на жизнь инспектора Жана Дюкена, и приписывают его «Красной змее».
Магистр, пристально созерцавший кроваво-красную луну, нарисовавшуюся в окошке автомобиля, продолжал хранить молчание. Андре бросал взволнованные взгляды на своего шефа, но верховный руководитель «Братства змеи» по-прежнему не выражал никаких эмоций. Морщины на его благородном лице застыли, точно вырубленные из холодного мрамора.