— Только то, что она очень важная и имеет очень большое значение.
— Насколько я знаю, в 1938 году он пытался уехать.
Старик медленно кивнул.
— Да, конечно. Они все хотели. Вы слышали о Хрустальной ночи? Когда банды нацистов устроили погром? Все об этом слышали, даже дети. Нам было очень жаль всех его трудов. Вот тогда-то он и отправил свои вещи.
— Извините? — Сабрина невольно подалась вперед. — Какие вещи?
— Да не только он. Многие евреи из этого квартала. Сразу же после той ночи они стали высылать свои ценности из страны и все, что осталось. Я знаю, потому что мой старший брат помогал перетаскивать чемоданы на пристань. — Он снова повернулся к девочке и добавил: — Это дядя Хельмут, он умер во время войны. Ты его племянница. Профессорские вещи отправили одними из первых, прямо на следующий день. Я прекрасно помню. Мой брат сказал, что японец был просто в бешенстве. А вообще он очень спокойный человек.
— На пристань?
Он кивнул.
— Да, за старым административным зданием. Бедные люди, они сами не могли выбраться, но спасали имущество.
— Наверное, сохранился список вещей?
Он снисходительно улыбнулся.
— Да нет. Центр города был полностью разрушен.
— А вы не знаете, профессору Накано удалось выбраться?
— Конечно, нет. — Он помолчал. — Не забывайте, его семья была еврейская, и он не тот, кому бы дали уехать.
От кофе голова Сабрины слегка закружилась. А может, от того, что услышала?
— Вскоре, — продолжал он, — многих евреев из квартала вывезли. И с ними профессора. Говорили, что в Дахау.
Ничего удивительного в сказанном не было, но Сабрина не была к этому готова. Она почти ничего не знала о Микио Накано, даже никогда не видела его фотографии. Но за последний год, работая над соединением, она ощутила какую-то тесную связь с ним. Позднее, вечером, думая о головорезах, разрушивших лабораторию, представив все это, она не могла удержаться от слез.
— Но сундук профессора уехал в Америку, — добавил старик.
— А вы уверены?
Он кивнул.