— Как я понимаю, кто-то из родственников жены выбрался раньше.
Она боялась задать вопрос, который сейчас интересовал ее больше всего.
— А вы случайно не помните фамилию жены профессора?
— Да вот я все время про это думаю, пока мы говорим с вами. Все было так давно, и я был так молод. Ну да, да, кажется… Фальцхайм. Что-то вроде названия города возле Штутгарта.
* * *
— Фальцхайм, — размышлял Логан. — Поверишь ли, эту фамилию назвал Сабрине бывший сосед Накано, который, оказывается, помнит его.
Рубен Перес и не пытался притворяться, что это хоть как-то задело его.
— Значит, у тебя есть имя какого-то из его родственников. Ну и что?
— Так это начало! Хорошее начало. Человек работал двадцать лет! Может, он чего-то добился. Реального.
— Правильно. Он все записал, и все это богатство лежит и дожидается, когда ты его найдешь. — Он пересек комнату и взял телефонную книгу. — Манхэттен. Не там ли в основном оседали немецко-еврейские беженцы?
Раздраженно Логан отобрал у него телефонную книгу и долистал до нужной страницы. Такой фамилии не было. Ничего удивительного.
— Я и не говорил, что это легко.
— Печально. Но ты еще кое-что можешь сделать — найти лекарство от спида. Я думаю, его рецепт, засунутый в бутылку, уже подплывает к Джоунс-Бич.
Самое плохое было то, что скептицизм друга отражал его собственный. Логан понимал, как все нереально. С другой стороны, он понимал и другое, и куда лучше Переса, — как невероятно трудно будет расшифровать это соединение. По крайней мере, это путь, по которому стоит идти.
— Ну, кто знает, — сказал Логан, захлопывая книгу, — может, в принципе ты и прав, но имя-то есть? — Он пошел к двери.
— Куда это ты?
— На 42-ю улицу, в главную библиотеку.
— Зачем?
— Там есть телефонные книги по всей Америке. Может, это окажется Детройт или Майами.
Теперь пришла очередь Переса взорваться от раздражения.