— Будьте на телефоне, помощь сейчас организуем.
Сперва Шоу связался с ближайшими к дому Райанов полицейскими участками, потом приказал, чтобы задействовали вашингтонскую группу спасения заложников, а под конец позвонил в Куантико.
— Вертолёт только что приземлился, — доложил ему Гас Вернер.
— Вы знаете, где дом Райанов? — спросил Шоу.
— Да, он отмечен на карте. Там ведь сейчас наши гости, верно?
— Он атакован. Через какое время вы сумеете добраться туда?
— Какова там ситуация? — спросил Вернер, следя за тем, как его люди грузят амуницию в вертолёт.
— Ситуация непонятная. Мы организуем поддержку отсюда, но вы, наверное, раньше всех туда доберётесь. Нам только что сообщили оттуда, что они атакованы. Много убитых.
— Если будет что-то дополнительное, тут же сообщите нам. Мы поднимемся в воздух через две минуты.
Вернер выскочил на улицу и помчался к вертолёту. Из-за рёва винта приходилось орать, чтобы быть услышанным. Затем он бегом вернулся в штаб и приказал дежурному офицеру собрать остальную часть группы. И опять помчался к вертолёту. Десантники были готовы к действию. Оружие вынуто из чехлов. Вертолёт оторвался от земли и устремился в шторм.
* * *
Британец, выскочив из кухни, рысцой промчался на террасу и, быстро переговорив с двумя охранниками, устремился назад, но полыхнула серия автоматных очередей. Один из охранников, повернувшись в сторону сада, нацелил в темноту автомат, но тут же рухнул навзничь. Позади него со звоном разбилось стекло. Второй охранник тут же упал возле своего товарища. Британец влетел в гостиную и крикнул, «Ложись! Все на пол!» Джек не успел ещё как следует испугаться, как вдребезги разлетелось ещё одно окно, и британца прошила автоматная очередь. На террасе появились четверо вооружённых людей в масках. Их чёрная одежда была заляпана грязью. Тот, что был впереди, стащил с лица маску.
Это был Син Миллер.
Эвери и Лонгли лежали посреди двора. Им было видно, как террористы, повозившись возле тел убитых охранников, разбились на две группы и двинулись к дому.
— Мы тут слишком на виду, — прошептал Лонгли. — Надо перебраться к роще.
Здесь нам вообще ничего не удастся сделать.
— Сперва ты, я — за тобой, — сказал Эвери. Он держал револьвер обеими руками, целясь в одну из чёрных фигур — её видно было лишь при вспышках молнии.
До цели было метров сто — слишком далеко для револьвера. Вот опять полыхнула молния, и Эвери выстрелил — он промазал, и вызвал на себя шквал огня. Пули зашлёпали по грязи совсем рядом с ним. Потом огонь переместился резко в сторону. Вероятно, они засекли Лонгли, перемещавшегося перебежками в сторону деревьев. Эвери вновь прицелился и выстрелил — на этот раз террорист упал, схватившись за ногу. И опять серия автоматных очередей — ещё ближе к нему.