Рэй оттолкнул Лэндри от себя.
— После того как Лагранж убил девчонку, он в панике позвонил мне, и я помог ему избавиться от тела.
— Значит, ты признаешься, что был соучастником преступления?
Рэй кивнул.
— Но только срок давности при соучастии в преступлении — семь лет.
Лэндри сжал губы так, что они превратились в нитку.
— Ты ничего не можешь с собой поделать, да?
— Что я должен с собой делать?
— Ты такой правильный. Такой несгибаемый. Непонятно, как ты ботинки надеваешь.
— Закон — это закон, Шейн. Его нельзя вывернуть так, чтобы тебе было удобнее жить.
— Дерьмо какое. Работа в полиции — это всегда грязное дело. Иногда приходится смотреть и в другую сторону.
— Я так не работаю.
— Как насчет сделки, которую вы заключили с Лагранжем?
— Это было не мое решение.
— Но ты же с ним согласился, верно?
Лэндри отвернулся.
— Это не дает тебе покоя уже пять лет, да? Пять лет у тебя кишки наизнанку выворачиваются. Ты думаешь о своем отце.
— Мой отец заслужил это.
— Джимми Лагранж тоже этого заслуживает.
Карл Лэндри жестом подозвал бармена. Он заказал Рэю «Джемесон», а себе водку с тоником.