— Благодарю, — ответил Стоун. Он вернулся за Дино к машине. — Сюда, — сказал он, ведя приятеля к самолету.
Дино задумчиво поглядел на маленькую «сессну».
— Что-то он больно маленький.
— Очень надежная машина, — заметил Стоун. — Их понаделали намного больше, чем других. Я бы назвал его воздушным «фольксвагеном».
— Я всегда ненавидел эти маленькие машинки, — сказал Дино.
— Садись в пассажирское кресло.
Дино забрался внутрь, Стоун пристегнул его ремнем безопасности и водрузил на голову шлем, потом обошел самолет и занял сидение слева.
— А где пилот? — спросил Дино.
— Ты смотришь прямо на него.
— Погоди. Я знаю, что ты с год крутился вокруг Тетерборо, но это вовсе не значит, что я собираюсь лететь с тобой, если ты будешь пилотом. — Протесты Дино потонули в звуках ожившего мотора.
— Дино, ни о чем не беспокойся. Я верну тебя на землю в целости и сохранности. — Стоун быстро пробежал по списку предполетной подготовки, потом запросил разрешение на взлет. Ему разрешили рулить к взлетной полосе 21.
— Стоун, ты уверен, что можешь управлять самолетом? Я имею в виду, абсолютно уверен?
— Не беспокойся. На таком самолете я налетал не меньше двух сотен часов.
— Именно на таком?
— Точно на таком. — Он выехал по рулежным дорожкам к концу взлетно-посадочной полосы, довел число оборотов двигателя до трех тысяч в минуту, проверил магниты, давление масла и температуру, потом запросил разрешение на взлет. — Готов к взлету с двадцать первой, направление на запад.
— Взлет разрешаю, — сообщил диспетчер.
Стоун вырулил на взлетно-посадочную полосу, направил машину вперед и отпустил тормоза. Они взлетели, пробежав по полю меньше тысячи футов.
— Где мы? — спросил Дино.
— Раскрой глаза и увидишь, — ответил Стоун.
Они пересекли береговую линию, и могли видеть в туманной дымке абрис острова Святой Каталины.