— Я сделал ему пару пакостей. — Стоун поведал ему о том, как он утопил яхту и устроил пожар в гостиной.
Дино широко раскрыл рот.
— Стоун, ты что, совсем спятил? Ты же совершаешь преступления! Это не в твоем стиле. Это то, что сделал бы я. Поздравляю, приятно видеть, как ты рассвирепел.
— Так что, лейтенант Бачетти, ты одобряешь мои нелегальные действия?
— От всего сердца. Давай сделаем что-нибудь еще.
— Вполне вероятно. У меня кое-что на уме.
— Что именно?
— Если я снова рассвирепею, я тебе сообщу.
— Как продвигаются поиски Аррингтон?
— Делаю все, что могу, но этого мало. Нет никакой возможности узнать, где ее держат, а ведь они могут перемещать ее с места на место.
— Надеюсь, ты не сообщил о ней ФБР. В этом случае, они, наверняка, ее убьют.
— Нет. Мы с Риком разговорились с одним парнем из органов, который подключил подслушивающие устройства в Финансовой компании Барона. Парень в курсе, что кого-то прячут, но не знает кого, и он это не афиширует.
— Не говори этим козлам ни слова.
— Знаешь, может наступить момент, когда нам понадобятся федералы.
— Сомневаюсь. Мы с тобой можем вычислить сами. Мы же раскрывали случаи и похуже.
— Хочется верить, что так.
— Что за девица отъезжала, когда я приехал? — спросил Дино.
— Секретарша Вэнса Калдера. Мы стали… близки.
— Не собираюсь тебя укорять. У нее есть подруга?
— Дино, ладно, если за такие штуки твоя жена оторвет тебе яйца. Совсем другое дело, если она оторвет мои, а мы оба прекрасно знаем, что она это сделает, если обнаружит, что я причастен к тому, что тебя здесь уложили в койку.