— Интересно, как он преподнесет это сегодня своим дружкам в гольф-клубе Бел-Эйр, — заметил Стоун.
— Хотел бы я там оказаться, — усмехнулся Рик.
— Рик, — проговорил Дино, — нельзя ли просто быстренько успокоить этих типов, чтобы я мог вернуться в Нью-Йорк? Здесь слишком солнечно и ясно.
— Нет, Дино, ты не можешь никого убивать. Ни в коем случае.
— О! Но мы можем хотя бы продолжать сводить их с ума?
— Ради бога!
— Хорошо. Стоун, каков наш следующий ход?
— Я хочу утопить большой корабль Ипполито.
— Я этого не слышал, — сказал Рик, подняв руки вверх.
— Как нам это сделать? — спросил Дино.
— Вчера я очень хорошо осмотрел яхту. Объявил шкиперу, что я из страховой компании. Теперь я знаю, как это сделать, но мы должны выбрать ночь, когда на борту не будет никого, кроме пары членов экипажа. Я не хочу никого утопить, разве что Ипполито.
— Я ничего этого не слышал, — застонал Рик.
— Слышать не есть зло, — ввернул Дино. — Это — мое правило. Твори зло, если оно во благо.
— Рик, прости, — сказал Стоун. — Дино — порочный индивидуум. И ничего не может с собой поделать.
— Ты тоже не страдаешь от отсутствия порочности, — ответил Рик. — Чем я могу помочь?
— Нам понадобиться быстроходная моторка, которая живо подбросит нас до Каталины и обратно.
— Кажется, я знаю, где можно одолжить катер. Когда?
— Пока не уверен, но не мог бы ты достать его быстро по первому же требованию?
— Считай, что моторка у тебя в кармане.