— Что нового? — спросил Грейс.
— Пострадавший умер, — понизив голос, ответил Тингли.
— Черт! Что нам о нем известно? Он из съемочной группы?
— Насколько мне известно, нет. Два охранника сообщили, что он выскочил откуда-то из внутренней части здания, закрытой для публики. Был как будто не в себе. Они пытались задержать его в коридоре, так он ударил одного в лицо, потом вбежал в зал и вытолкнул мальчишку, сына Геи, из-за стола. Буквально за долю секунды до падения люстры.
— Мальчик что здесь делал?
— Играл, пока гримеры готовили его мать к съемке.
— С ним ничего не случилось? Он цел?
— Да. Сейчас он с ней.
— Этот человек… покажите, откуда он появился.
Тингли указал на коридор, по которому только что прошел Грейс.
Сзади раздался голос, заставивший обоих вздрогнуть от неожиданности:
— О боже! О боже. Поверить не могу!
Полицейские обернулись и увидели идущего по залу высокого мужчину лет пятидесяти в элегантном, в мелкую полоску костюме. На пепельно-сером лице застыло потрясенное выражение.
— Худший кошмар короля Георга! Не могу поверить, — произнес он и посмотрел на обоих полицейских. — Я — Дэвид Барри, куратор этого здания.
Грейс и Тингли представились. Барри посмотрел на потолок:
— Невероятно. Извините, это просто невероятно. Ох, господи! Она упала на кого-то. Что с этим несчастным?
— Парамедики сказали, что он мертв, — ответил Тингли.
— Это ужасно, ужасно. Невероятно. — Барри снова посмотрел на полицейских. — Вы должны понять, вы должны поверить мне, когда я говорю, что это невозможно!
Джейсон Тингли указал на обломки:
— В данный момент согласиться с вами довольно трудно, сэр.