Микаэла взяла телефон, нажала кнопку и передала судье мою просьбу. Повесив трубку, она сообщила, что я могу пройти в кабинет.
— Спасибо.
Судья сидела за столом, в своих очках-половинках и с авторучкой в руке, словно я застал ее за выписыванием очередного ордера.
— А, мистер Холлер, — произнесла она. — Сколько событий за один день. Присаживайтесь.
Я сел на стул.
— Спасибо, что согласились меня принять, ваша честь.
— Чем могу помочь?
Судья задала вопрос, не глядя на меня. Она ставила подписи под документами.
— Я хотел только сообщить, что отказываюсь от всех дел Джерри Винсента.
Она отложила авторучку и посмотрела на меня поверх очков.
— Что?
— Я подаю в отставку. Наверное, я вернулся слишком рано, а может, мне вообще не следовало возвращаться. Но теперь с этим покончено.
— Что за ерунда? О вашей защите мистера Эллиота говорит весь суд. Я смотрела трансляции по телевизору. Вы вчистую выиграли у мистера Голанца, и вряд ли найдется обозреватель, который поставил бы на обвинительный вердикт.
Я отмахнулся от ее комплиментов.
— Все это уже не важно, ваша честь. На самом деле я здесь по другому поводу.
Судья сняла очки и положила их на стол. Помолчала, прежде чем задать следующий вопрос:
— Тогда зачем вы тут, мистер Холлер?
— Я просто хотел рассказать о том, что знаю, ваша честь. И что скоро узнают все.
— Не понимаю, о чем вы. Что вам известно, мистер Холлер?
— Что вы брали взятки и пытались меня убить.