— Но ты же видел его в Нью-Йорке.
— Наткнулся на него прошлой осенью.
— И ты угадал связь со своим щедрым финансистом.
Его лицо исказилось и усмешка исчезла.
— Викки, может, я и угадал. Но я не хочу знать. Я оставляю догадки другому парню.
— Но ты согласишься, — настаивала Викки, — что Ту Вэй Вонг твой вероятный «секретный тыл» в сделке с башней и он намеренно подставил тебя, чтобы сделка провалилась и рынок собственности содрогнулся. Ведь так?
— Возможно. Но не точно. Я просто пытаюсь составить картину по маленьким обрывкам.
— Отличная догадка, Альфред.
— Но чего же он хочет? Почему он не покупает по дешевке? В этом причина дестабилизации рынка?
Викки ничего не сказала. Она смотрела мимо Альфреда на черные железные газовые плиты. Под конфорками горело синее шипевшее пламя.
— Чего же он хочет? — спросил опять Альфред.
— Хаоса.
— Почему?
— Не знаю.
Она встала из-за стола и с наслаждением потянулась, сознавая, что стала немножко лучше понимать происходящее. Вставало солнце, и водянисто-серый свет вливался через окно.
— Что ты собираешься делать, Альфред?
— Наверное, эмигрировать. Я конченый человек в этом городе.
— Садись опять на коня и попытайся что-нибудь подстрелить.
— Легко тебе говорить, леди тайпанша. Я ничего не приобрел. И у меня ничего не осталось. С моей новой теперешней репутацией я сомневаюсь, что даже мама доверит мне хотя бы резать лук.
— Ты по-прежнему можешь импортировать части разделанных туш.