— Нечто настолько же ценное, как они для вас.
— Я не понимаю.
Но она хорошо понимала. Она точно знала, чего они хотят. Это смотрело на нее с экрана. Она была такой наивной дурой, думая, что Ту Вэй Вонг не предпримет новую попытку.
— Мы еще позвоним, позже, чтобы прийти к определенному соглашению, — вежливо и вкрадчиво заключил голос.
Дрожа, она положила трубку. Она вспомнила слуг-детей Ту Вэя, и в ее голове появилась жуткая картина: комната с зарешеченными окнами в «Волд Оушнз-хаусе», где детей дрессировали, как животных. Трясясь от ужаса, она пыталась думать о том, как найти выход, но ее мозг сконцентрировался на мысли, как, должно быть, напугана сейчас Миллисент. Мелисса будет вести себя вызывающе, за что они могут обидеть ее.
Ее линия замигала опять.
— Викки, это Фиона. Я просто схожу с ума. Я не могу найти девочек. Мне делали укол. Ты их забрала из школы танцев?
— Чип рядом с тобой?
— Да, он рассказывал мне о твоей матери.
— Возьми Чипа и приезжай немедленно.
— Что прои… — с ними все в порядке?
— Фиона, дорогая, мужайся. Их похитили.
—
По этому мгновенному крику Викки поняла, что ей нужно быть сильной, чтобы иметь дело не только с похитителями, но и опекать Фиону, вести ее сквозь страх, который, казалось, грозил разорвать ее на части.
— Мы вернем их. Я обещаю тебе. Просто приезжай сюда сейчас.
Она вынула дискету из компьютера и стала ходить по офису, теребя кулончик-дракон. Позвонила Питеру, но он давно ушел домой. Она колебалась какое-то время, потом нерешительно постучала в дверь офиса Вивиан. Вивиан открыла дверь.
— Еще один полуночник, — приветствовала она Викки вежливо. — Как дела, Викки?
Она словно приготовилась к какому-то шоу и выглядела более сияющей, чем обычно.
— С вами все в порядке? Вы бледная, как призрак.