Светлый фон

— Викки, верни их! Пожалуйста!

— Я верну их. Я обещаю. Я верну их.

Чип стал расспрашивать о деталях. Викки передала разговор со всеми подробностями.

Ее опять вызвал секретарь:

— Здесь один танка, мисс Макинтош. Требует встречи с вами. Зовут Ай Цзи.

— Узнайте, что ему нужно. Скажите, что я занята.

Секретарь вызвал ее снова, голос звучал так, словно он в шоке от паники:

— С ним его друг, который угрожает въехать на машине в дверь. Вы его знаете или мне позвать полицию?

Викки подумала, что Ай Цзи, расстроенный из-за отплытия матери, наверное, напился. Она вспомнила, как однажды после какой-то вечеринки он брел почти в беспамятстве по филиппинскому пляжу.

— Нет, пошлите его наверх. Я разберусь с ним.

Она ждала, глядя на телефон.

Ай Цзи ворвался в комнату, озираясь по сторонам, как человек, который никогда не был внутри здания офиса раньше, но вовсе не пьяный. За ним с осторожным видом шел Хуан в тесном костюме. Чип взглянул на Хуана и встал, на его лице отразился интерес к трансформации, которая произошла с бывшим помощником матроса.

— Что случилось, Ай Цзи? Я ужасно занята сейчас.

— Хуан говорит, что все дети Ту Вэя уехали, Мисси.

— О чем ты говоришь?

— Откуда он знает?

— Конечно, он знает, — прервал Чип. — Весь подпольный китайский преступный мир знает, и похоже, Хуан имеет там связи.

— Но что…

— Все дети Ту Вэя уехали из колонии, — повторил Ай Цзи.

— Но что это означает?