— Мне жаль Мануэля. Честное слово. Но он пугает меня больше, чем Фини.
— Фини «превращается», — сказал я.
— Собаке — собачья смерть. Но Мануэль пугает меня, потому что он стал таким
— Понимаю.
— Думаешь, это правда — насчет вакцины? — спросил Бобби, возвращая помятый тостер на буфет.
— Ага. Но будет ли эта вакцина действовать так, как они думают?
— У них ничто не действует так, как задумано.
— Но зато действует второе, — напомнил я. — Психологический взрыв.
— Птицы.
— Может быть, койоты.
— Я бы распустил сопли, — сказал Бобби, — если бы не знал, что вирус твоей ма — только часть проблемы.
— «Загадочный поезд», — пробормотал я, вспомнив о мерзости в костюме Ходжсона, трупе Делакруа, завещании на аудиокассете и коконах.
Тут кто-то позвонил в дверь, и Бобби проворчал:
— Если они хотят войти и перевернуть все вверх дном, скажи им, что у нас новые правила. Сто долларов залога и галстук на каждом.
Я вышел в холл и выглянул в мозаичное окно.
Человек, стоявший на крыльце, был огромным, как дуб, вытащивший корни из земли, поднявшийся по лестнице и позвонивший в дверь, чтобы потребовать три пуда удобрений.
Я открыл дверь и отступил в тень, пропуская гостя.
Рузвельт Фрост был высок, мускулист, черен и исполнен такого достоинства, которое могло бы превратить маску Талии в маску Мельпомены. Он вошел, держа на сгибе левой руки палево-серую кошку Мангоджерри, и закрыл за собой дверь.
Голосом, которому не было равных по глубине тона, мягкости и музыкальности, он сказал: