Светлый фон

Бобби обнаружил в холодильнике большую коробку, в которой хранились мои любимые булочки с орехами и корицей, и воскликнул:

— Carpe crustulorum!

— Что это? — спросил Фрост.

— Лучше не спрашивайте, — посоветовал я.

— Лови печенье, — перевел Бобби.

Я принес из гостиной пару подушек и положил их на стул, чтобы Мангоджерри — сразу проснувшаяся — могла усесться повыше и принять участие в пирушке.

Пока Рузвельт отламывал куски булочки и обмакивал их в блюдце с налитым для кошки молоком, пришла Саша, закончившая свое таинственное «дело». Рузвельт называет ее дочкой. И хотя иногда он говорит нам с Бобби «сынок», но Сашу ценит так высоко, что и в самом деле охотно удочерил бы ее. Я стоял за спиной Рузвельта, когда он обнял Сашу и поднял ее в воздух. Она утонула в этих медвежьих объятиях, как будто была маленькой девочкой; виден был только носок ее туфли, повисший в дюйме от пола.

Саша принесла из столовой свой табурет, поставила его между мной и Бобби, потрогала пальцем рукав гавайки и сказала:

— Потрясная рубашка.

— Спасибо.

— Я видела Доги, — сообщила Саша. — Он собирает снаряжение. Сейчас… начало четвертого. Мы должны быть готовы, как только стемнеет.

— Снаряжение? — переспросил Бобби.

— У Доги есть очень хорошая техника.

— Мы должны быть готовы к любым случайностям.

— Случайностям? — Бобби обернулся ко мне. — Брат, судя по лексике, ты спишь с агентом ФБР?

— Снаряжение нам понадобится, — обратился я к Саше. — Здесь был Мануэль с двумя подручными и конфисковал наше оружие.

— Перебили фарфор, — вставил Бобби.

— Поломали мебель, — добавил я.

— И пнули тостер, — закончил Бобби.

— Мы можем рассчитывать на Доги, — сказала Саша. — А тостер чем виноват?