Наконец он слегка хлопнул себя по коленям и встал.
— Мистер Тан, по-моему, я слышу вертолет. Давайте выйдем и встретим члена магистрата Ку? — Он посмотрел на часы. — А потом вы сможете продолжить свой путь дальше.
— Да. Я не смею пропустить сегодняшний рейс на Пекин. Я хотел бы быть в Пекине до того, как мое отсутствие в Сингапуре будет замечено.
Чжао едва сдержался, чтобы не сказать: «Прежде чем будет замечено отсутствие паев». Но он сдержался. Вместо этого, когда оба они выходили на террасу через раздвигающиеся стеклянные двери, он дал выход своему неподдельному удивлению.
— Что привело вас к такому решению, мистер Тан?
— К какому решению?
— Перейти на нашу сторону.
Тан поднял лицо к солнечному свету, улыбнулся и секунду подумал.
— Это трудный вопрос, — сказал он наконец. — Человек, которому я подчинялся, — Борисенко… ему было очень трудно угодить. Иногда он давал понять это ясно, очень ясно. И были случаи, — он оборвал фразу, с гримасой вспомнив мерзкую сцену в борделе, — были случаи, когда он вел себя не так, как должен вести себя человек, считающий себя цивилизованным.
Чжао, у которого были и свои собственные воспоминания на эту тему, хмыкнул.
— Так или иначе, я поздравляю вас с верным выбором момента для вашего решения.
— Почему так?
— Потому что, если бы вы не приняли решение присоединиться к нам еще до того, как залоговые документы на кредит пришли к вам в банк, кто-то другой мог просмотреть их и поднять тревогу.
— A-а, я понял, что вы имеете в виду. Но я должен сказать вам, мистер Чжао, что, когда документы пришли в мой офис, я все еще не пришел к окончательному решению. Я все еще колебался, на чью сторону мне стать.
Чжао очень медленно повернулся и оказался лицом к лицу с Таном.
— Что?
— Я проверял эти бумаги очень долго, не одну ночь. И знаете что, мистер Чжао? Я просмотрел все официальные справочники, но я не мог найти в Гонконге члена магистрата по имени Люк Сен-Кай. Я просто не мог его найти.
— И вы ничего не сказали?
— Да. Я ничего не сказал.
— Вы совсем меня запутали.