— Чем могу помочь, джентльмены?
— Мы ищем «Скуба Хадсон», — ответил Гэвин Дейли. — Нам сказали, это где-то здесь.
— Все правильно. — Бармен указал на дверь в дальнем конце помещения. — Пройдите туда и увидите. Лодка будет внизу, у пристани.
Они прошли через зал. Едва выйдя за дверь, Гэвин Дейли вдруг остановился, попав в капкан нахлынувших воспоминаний.
Сердце сжалось.
Конечно, здесь все было по-другому. Как-никак прошло девяносто лет.
И в то же время все осталось прежним.
Место было то самое.
Глаза его повлажнели.
Он почти не замечал стоящих вдоль понтонов юрких катеров и яхт. Взгляд его ушел дальше, к уходящему в спокойную грязноватую воду серую двухэтажную надстройку — причал 54.
Там, именно там он стоял в далеком 1922-м вместе с сестрой Эйлин и тетей Уной, ожидая посадки на «Мавританию».
Там, пробившись через толпу отъезжающих, посыльный вручил ему пакет с пистолетом, карманными часами и вырезкой из газеты с цифрами и именами.
«Запомни числа».
На табличке перед ним большими красными буквами по белому фону было написано: «Частная собственность. Только для владельцев и их гостей. Пирсы Челси».
Круто уходящий вниз дощатый трап спускался к пристани, где стоял фибергласовый водолазный бот с подвесным мотором. Штурвал и пульт управления располагались в центре. Там же, облаченный в легкий водолазный костюм, стоял молодой, лет двадцати с небольшим, парень с выгоревшими на солнце волосами. Мужчина постарше — загорелый, с приятным лицом — передавал ему баллоны, ласты, шноркель и, наконец, кулер.
— «Скуба Хадсон»?! — крикнул Гэвин Дейли, осторожно спускаясь по трапу.
— Это мы! — ответил тот, что постарше. — Мистер Дейли?
— Да.
— Я — Стюарт Кэмпбелл. Наш ныряльщик сегодня — Томми Ловелл.
— Спасибо, джентльмены. Очень вам признателен. Как с вами рассчитаться? Карточки принимаете?