— Что ты говоришь?
— Конечно, я разделяю твои подозрения. Я не круглый идиот, даже когда речь идет о тебе. Но подозрения — это одно, а предположения — другое. — Он акцентировал свои слова кивком головы. — Второе, что я рекомендую тебе сделать, — это принять душ и одеться. Забудь пока о нижнем белье. Я позвоню своей секретарше и попрошу ее забросить тебе что-нибудь до того, как ты отправишься в суд.
— Не надо этого делать.
— Как только ты оденешься, я хочу, чтобы ты собрала чемодан. Ты переедешь в мою квартиру и поживешь там, пока не прояснится эта загадочная ситуация.
— Дон, я не могу переехать в твою квартиру.
— Почему бы и нет?
— Потому что мой дом здесь. Потому что все мои вещи находятся здесь. Из-за Фреда. Потому что… я просто не могу пойти на это.
— Забери свои вещи. Забери Фреда. Захвати с собой все, что хочешь и
— Я знаю это. И за это люблю тебя. Но я просто не могу! — решительно отказалась она.
— Тогда самое элементарное, что надо сделать, — это заменить замок, — предложил он ей, видимо, поняв, что продолжая с ней спорить, ничего не добьется. — Хочу, чтобы были смонтированы задвижка и цепочка.
— Очень хорошо.
— Я договорюсь об этом сегодня же с утра.
— Дон, тебе совсем не надо всем этим заниматься. Я сама обо всем позабочусь.
— Правда? Когда же? Когда ты будешь находиться в зале суда? Может быть, когда будешь вести перекрестный допрос Терри Вейлса?
— Позже. Когда вернусь домой.
— Нельзя позже. Надо сегодня утром. Я попрошу секретаршу приехать сюда и побыть здесь, пока работает слесарь.
— Ты говоришь о той же секретарше, которая должна подвезти мне нижнее белье?
— Сейчас в нашей конторе относительное затишье.