— Да, управляющий поступил вполне разумно. Но все могло бы кончиться куда печальнее, вздумай капрал лезть на стенку. Как-никак, а нашего морячка обидели.
— Но он и полез на стенку. Правда, наутро, в консульстве. Всех там поставил на уши. Орал, как базарная баба, так что даже я в своем кабинете — самом дальнем, за приемной, — слышал его. Какого, мол, черта лопухи эти штатские пытаются решать Что-то за них на этой горе, где они торчат уже неделю, если до сих пор не удосужились даже зарегистрировать их. Да, скажу я вам, во гневе своем это был еще тот морской пехотинец!
— И у всего консульства сразу же глаза открылись на этот «строго законспирированный» особняк в колонии?
— Это ваши слова, Кэтрин, не мои! Однако поделюсь с вами кое-чем. Все наши сотрудники получили приказ, что и как им говорить в связи с этим, причем появился он на наших столах буквально через час после того, как убрался капрал, проведя предварительно двадцать минут с нашими повергнутыми в замешательство пинкертонами.
— И вам велели говорить совсем не то, что вы знали?
— Оставляю ваш вопрос без комментариев, — ответил Нельсон. — Нам было предписано разъяснять в случае необходимости любопытным, будто особняк на пике Виктория снят в аренду для удобного и безопасного проживания там высокопоставленных официальных лиц и американских бизнесменов, наведывающихся по своим делам в эти места.
— Муть какая-то. Особенно последнее. С каких это пор рядовые налогоплательщики должны опустошать свои кошельки за такие удобства для «Дженерал моторс» и тому подобных компаний?
— Вашингтон в соответствии с нашей политикой открытых дверей и соблюдения интересов Китайской Народной Республики всячески поощряет развитие торговли с Гонконгом, так что одно с другим вполне соотносится. Мы пытаемся продать что-то подешевле, по сходным ценам. Хотя здесь и без нас полно таких, нам хотелось бы завоевать этот огромный рынок в какие-то два дня.
— Говорите как по писаному.
— И снова оставляю ваше замечание без комментариев. Я рассказал вам, что должен был рассказать в соответствии с полученными нами инструкциями, если бы вы задали соответствующий вопрос, который, надеюсь, вы и в самом деле мне задали.
— Конечно задала! У меня есть друзья на пике Виктория, и они подумывают, не собираются ли их соседи, то есть вы, врасти там корнями, судя по поведению таких вот капралов. — Стейплс пригубила мартини и затем, ставя рюмку на стол, поинтересовалась: — А Хевиленд уже там?
— Почти наверняка.
— Почти?
— Наша сотрудница из службы информации, — ее кабинет рядом с моим, — захотела вытянуть из нашего генерального консула соответствующие «дорожные» на поездку к Хевиленду. Когда она попыталась выяснить, в какой гостинице он остановился, ей было сказано, что в отелях его нечего искать, а на ее вопрос, где же он тогда, ответ был — как и следовало ожидать. «Это нас не касается. Все, что требуется от нас, — это ждать его звонка, если только он вообще позвонит», — отрезал шеф. Она поплакалась мне в жилетку, но указание ей было дано вполне определенное: никто не должен знать его местопребывания.