— Хороший вопрос. Действительно, почему? Не связано ли это с тем, что случилось двадцать пять лет назад? Или с более поздними событиями в Коннектикуте? Пока Джереми не было дома? Со смертью Тесс Берман, тети моей жены? И частного детектива, которого звали Дентон Эбаньол?
— Пошел вон! — бросила она.
— Кстати, насчет Джереми, — продолжил я. — Он ведь брат Синтии, верно?
Энид смотрела на нас полными ненависти глазами.
— Не смейте так говорить! — потребовала она, сложив руки на коленях, прикрытых пледом.
— Почему? — удивился я. — Потому что это правда? И Джереми на самом деле Тодд?
— Что? — возмутилась она. — Кто вам такое сказал? Это грязная ложь.
Я посмотрел на Винса, который все еще держал кресло за резиновые рукоятки.
— Мне нужно позвонить, — заявила она. — Немедленно пустите меня к телефону.
— И кому вы собрались звонить? — поинтересовался Винс.
— Не ваше дело.
Он взглянул на меня и спокойно констатировал:
— Она собирается предупредить Джереми. Это не самая хорошая мысль.
— А как насчет Клейтона? — спросил я. — Клейтон Слоун на самом деле Клейтон Бидж? Один и тот же человек?
— Дайте мне телефон! — настаивала она, шипя, как змея.
Винс продолжал удерживать кресло. Я сказал ему:
— Ты же не можешь все время держать ее вот так. Это считается похищением или нарушением прав человека.
— Совершенно верно, — обрадовалась Энид Слоун. — Вы не имеете права врываться в дом старой женщины и удерживать ее таким способом!
Винс отпустил кресло.
— Тогда звоните в полицию, — заявил он, блефуя так же, как только что делал я. — Но не смейте звонить сыну. Зовите копов.