Она смотрела на него, мечтая поскорее закончить этот разговор.
— Ты должен был рассказать мне. Я имела право знать.
Он кивнул, словно ждал этих слов.
— Откуда у тебя такое право? Разве ты сама рассказала мне обо всем, что было в твоей жизни? О том шведе, с которым хотела жить? О том копе, которого ранили?
— Это не одно и то же…
Она попробовала обойти его. Он схватил ее за рукав и не отпускал.
— Парни в управлении болтали, что ты свихнулась и поэтому Ян Майер оказался в инвалидном кресле.
— Что?
— Я велел им заткнуться. Я был на твоей стороне, всегда, а ты мне так ничего и не рассказала. Как ты можешь что-то требовать от меня?
Свет на площадке, управляемый таймером, погас как раз в тот миг, когда Ульрик Странге подошел совсем близко. Лунд поспешно дотянулась до выключателя, и снова стало светло.
Он ждал ответа. Потом тихо выругался и пошел вниз по лестнице. Пройдя несколько ступенек, он обернулся.
— Я рассказал о тебе своим детям, — с горечью произнес он. — Они спрашивали, почему я такой веселый в последнее время. Я сказал…
Ей хотелось кричать, заглушить все, что он скажет в следующий миг. Но она не могла.
— Я сказал им, что встретил на работе одну женщину. И что, может быть, скоро познакомлю их с ней.
— Не надо, — прошептала Лунд, так тихо, что он не услышал.
— Может быть, — повторил Странге и бросился бегом вниз.
9
9