— День був довгий. — усміхнувся Ленґдон.
Вона провела долонею по своєму розкішному волоссю. Халат угорі трохи відхилився.
— А тепер... наскільки я розумію, ти чекаєш винагороди.
Ці слова заскочили Ленґдона зненацька.
— Як... ти сказала?
— Роберте, ми дорослі люди. Ти ж не заперечуватимеш цього. Тебе змагає бажання. Воно написане в твоїх очах. Первісний тваринний голод. — Вона усміхнулась. — Я відчуваю те саме. І ця жага от-от буде задоволена.
— Справді? — Підбадьорений, він зробив крок до неї.
—
Бенкет був розкішний. Вони вечеряли на балконі при світлі місяця... смакуючи
Ленґдон не мусив бути символогом, аби зрозуміти знаки, які подавала йому Вітторія. За десертом, що складався з вершків, ягід, тістечок і запашної кави, Вітторія притискала під столом свої голі ноги до його ніг і спопеляла його пристрасним поглядом. Схоже, їй не терпілося, щоб він поклав виделку і схопив її в обійми.
Проте Ленґдон не реагував. Він залишався бездоганним джентльменом.
Коли вже все було з’їдене, Ленґдон пішов з балкона й самотньо сів на край свого ліжка. Він узяв із тумбочки діамант ілюмінатів і почав крутити його в руках, захоплюючись уголос чудом симетрії. Вітторія дивилась на нього, нічого не розуміючи, і за якийсь час її спантеличення змінилось неприхованим розчаруванням.
— Тобі ця амбіграма страшенно цікава, правда? — нарешті не витримала вона.
— Неймовірно, — кивнув Ленґдон.
— І нічого цікавішого в цій кімнаті для тебе немає?