Светлый фон

 

— Ты на удивление пунктуален, Марк. Садись, стол уже накрыт. Прислуга приготовила нам постель и завтрак — его придется лишь слегка разогреть — и попрощалась. Так что мы одни здесь, Марк. — Анна встигла помити волосся та змінити зачіску. Вона заплела косу й обкрутила її навколо голови. Звісно ж, це було не її волосся, але, очевидно, Анна купила його за чималу ціну, і тому про його якість можна було не турбуватись.

— Вам пасує коса, Анно, — Марк сів навпроти неї і, узявши до рук серветку, заправив її за сорочку. — Bon apetite!

— Да, Марк, приятного аппетита!

— Я вперше бачу вас із такою зачіскою. Так носила ваша бабуся?

— Нет, что ты. — Анна навіть не всміхнулася. — Ты не был на последнем показе мод в Париже?

— Ні, не був, Анно, я саме тоді вирішував якісь складні душевні суперечності. — Марк узяв салат і рибу. Налив собі білого вина. Це було добре біле вино, якого не купиш у київських крамницях.

— Я не сомневалась. Модели одного французского дизайнера носили именно такие прически. Это просто мода, Марк. И не больше того.

— Не має значення, Анно, дизайнер це вигадав чи вам просто так захотілося. Просто ця коса личить, і все. Я думаю, що це тільки й має значення. Все інше — суєта.

— Да, ты прав. Попробуй вон то блюдо. Даю слово, ты никогда не пробовал ничего подобного. Это жареные брюшка одной очень экзотической рыбы. И еще возьми себе супа, суп такой варят только в Испании. Больше нигде ты его не попробуешь. Уж поверь мне.

— Я все це обов'язково скуштую. Ніколи не думав, що ти знаєшся на іспанській кухні.

— Моя дочь училась в Испании. Сейчас она учится в Англии, но это ровным счетом не имеет никакого значения. Важно другое. Как-то я приехала к ней в гости, она снимала небольшой домик в Мадриде. На той улице, это была небольшая тихая улочка, где жили в основном греки-эмигранты, приятный немолодой испанец держал потрясающий ресторанчик. Моя дочь там питалась утром и вечером. Я платила ему на месяц вперед, а через месяц, если сама не могла приехать, перечисляла дочери деньги, и она платила этому испанцу, кажется, его звали Хуан Рикельме. Да, именно так его и звали. Так вот, Хуан был нам очень благодарен за то, что моя дочь отдала предпочтение его стряпне. И, когда она покидала Мадрид, Хуан подарил ей тетрадь со своими фирменными рецептами. Эта тетрадь сейчас лежит в шкафу у моего повара, и он иногда балует меня блюдами дона Хуана. Вот этот суп — одно из них. Я специально попросила, чтобы он приготовил его для нас.

— Я, на жаль, готую сам. І, чесно кажучи, не дуже добре готую. Тому їм переважно в забігайлівках на кшталт «Пузатої хати» чи «Домашньої кухні». Інколи, це трапляється дуже рідко, коли зводить від голоду живіт, а грошей на те, щоб піти до ресторану, немає, я купую «Дабл-чизбургер-меню», п'ю охолоджену колу і через силу ковтаю гарячу картоплю-фрі з гидким соусом. Тому навряд чи можу похвалитися добрим станом свого шлунка. Але що вдієш? Таке життя, Анно.