2-й столбец:
Алексей расшифровывал. Понемногу на листочке вместо цифр появлялись осмысленные слова. Вокруг плафона кружили два уже обезумевших мотылька – они гулко бились о стекло своими телами, казалось бы, сделанными из алюминия.
Шифровка сначала приобрела такой вид:
…а еще через десять минут – такой:
Один из мотыльков последний раз врубился в гладь плафона и шлепнулся прямо на шифровку, выгибая серое брюшко и трепеща. Алексей подошел к открытому окну и бережно стряхнул насекомое в темноту. Майя сидела, не шевелясь.
– Так, значит, они уезжают куда-то, с аэродрома под Евсино, в августе. Там же деревни… Интересно, а там разве есть аэродромы?
– Наверно. Только военные, – буркнул внезапно посерьезневший молодой человек.
Он налил чаю. Напиток засиял изумрудом в стеклянной кружке. Алексей всмотрелся в строчки. Вдруг Майя ткнула пальчиком:
– А это вот… оставшиеся цифры?
– А это самое трудное. Люди, зашифровавшие все это, не дураками были! – Алексей нервно отхлебнул чай. – Ладно. Посмотрим. Что у нас тут по цифре? По цифре у нас согласно шестой линейке высвечивается буква «В». Но что она означает? Бессмыслица. По логике тут должно идти число. Такого-то августа… Простым повтором, ошибкой это быть не может.
– Может, «В» – восьмерка, 8? – скучающе проговорила Майя, которой уже хотелось спать: игра кончилась, загадку разгадали, к чему еще упорствовать? – Леш, давай завтра, на свежую голову…
– Нет! Если хочешь, иди спи. Не может быть такой дурацкой, поверхностной аналогии! Ну, не может быть. Нет… А если представить себе, что «В» – это латинская «V»?
– Но там ведь есть еще и «W»…
– Дабл-ю чаще переводится звуком «У»: доктор Уотсон-Ватсон, Уинстон-Винстон. Нет. Так вот, если русская буква обозначает аналогичную английскую, то получается указание либо на цифру 5, либо на 22. «V» – это двадцать вторая буква в латинском алфавите.