Светлый фон

2-й столбец:

 

 

Алексей расшифровывал. Понемногу на листочке вместо цифр появлялись осмысленные слова. Вокруг плафона кружили два уже обезумевших мотылька – они гулко бились о стекло своими телами, казалось бы, сделанными из алюминия.

Шифровка сначала приобрела такой вид:

 

 

…а еще через десять минут – такой:

 

 

Один из мотыльков последний раз врубился в гладь плафона и шлепнулся прямо на шифровку, выгибая серое брюшко и трепеща. Алексей подошел к открытому окну и бережно стряхнул насекомое в темноту. Майя сидела, не шевелясь.

– Так, значит, они уезжают куда-то, с аэродрома под Евсино, в августе. Там же деревни… Интересно, а там разве есть аэродромы?

– Наверно. Только военные, – буркнул внезапно посерьезневший молодой человек.

Он налил чаю. Напиток засиял изумрудом в стеклянной кружке. Алексей всмотрелся в строчки. Вдруг Майя ткнула пальчиком:

– А это вот… оставшиеся цифры?

– А это самое трудное. Люди, зашифровавшие все это, не дураками были! – Алексей нервно отхлебнул чай. – Ладно. Посмотрим. Что у нас тут по цифре? По цифре у нас согласно шестой линейке высвечивается буква «В». Но что она означает? Бессмыслица. По логике тут должно идти число. Такого-то августа… Простым повтором, ошибкой это быть не может.

– Может, «В» – восьмерка, 8? – скучающе проговорила Майя, которой уже хотелось спать: игра кончилась, загадку разгадали, к чему еще упорствовать? – Леш, давай завтра, на свежую голову…

– Нет! Если хочешь, иди спи. Не может быть такой дурацкой, поверхностной аналогии! Ну, не может быть. Нет… А если представить себе, что «В» – это латинская «V»?

– Но там ведь есть еще и «W»…

– Дабл-ю чаще переводится звуком «У»: доктор Уотсон-Ватсон, Уинстон-Винстон. Нет. Так вот, если русская буква обозначает аналогичную английскую, то получается указание либо на цифру 5, либо на 22. «V» – это двадцать вторая буква в латинском алфавите.