Внезапно Мансо метнулся к Хоку и направил удар прямо в шею. Хок едва успел заметить летящее лезвие и в последнюю секунду нырнул вниз, защитив голову от удара. Лезвие просвистело в воздухе.
Слишком близко, подумал Алекс. Неужели теряет свои навыки?
— Ну же, генерал. Вам придется постараться, — поддразнил Хок, кружа перед мужчиной и играя улыбкой.
Приведенный в ярость не столько тем, что промахнулся, сколько отношением Хока к происходящему, генерал снова приблизился к нему и сильно замахнулся. Алекс подождал, пока лезвие опишет половину дуги, затем прогнулся назад в момент, когда мачете едва не задел живот. Он отступил в последнюю секунду, и генерал, который вложил всю свою силу в удар, вылетел вперед, теряя равновесие.
— Не так просто, как срезать тростник, верно, мачетеро? — спросил Хок, вскакивая на крышку овального генеральского стола. — Тростник не отпрыгивает!
Глядя, как генерал кружит вокруг стола, Алекс понял, что тяжелый камуфляж и ботинки мешают свободно двигаться. Как-то нужно было выходить из положения. Вспоминать старую выучку.
Он мог легко убить этого человека голыми руками, но пиратская кровь требовала поединка на мечах. Он заметил еще один мачете, лежащий около одного из диванов. Нужно всего лишь добраться до него.
— Ты, английская свинья, — издевался Мансо. — Я перережу твои ноги в коленях и запихаю тебе в горло!
Он сделал очередной сильный замах, пытаясь попасть по коленям Хока, но Алекс отпрыгнул, подобрав под себя ноги, и мачете снова лишь бесцельно просвистел в воздухе.
— Теперь видишь, Сток, что представляет собой это ничтожество? — крикнул Алекс своему спутнику, пританцовывая на столешнице. — Этот кубинец очень храбр, когда дело касается убийства женщин, детей и безоружных мужчин. Наш храбрый Паук так явно соответствует описанию, которое дали ему люди, — он безумно похож на женщину!
— Да! Сеньорита Чикита Банан! — начал поддразнивать Мансо Стокли, одним глазом наблюдая за поединком, а другим — за пьяным адмиралом с пистолетом, нацеленным в его сердце.
Хок глядел вниз на человека, кружащегося в танце убийцы.
— Посмотрите на себя, Мансо! — засмеялся Хок. — Что вы видите, сеньорита? Я вижу маленького бананового генерала маленькой банановой республики! Большинство мужчин постыдилось бы нападать на безоружного человека. Настоящие мужчины…
— Как поступили бы настоящие мужчины, сеньор? — вскричал Мансо.
— Настоящие мужчины считают убийство безоружного человека трусливым поступком.
— Он хочет, чтобы ему дали оружие? — проревел Мансо. — Тогда дайте ему оружие, черт бы его побрал! Хуанито, там, за китайской ширмой лежит мачете. Дай его англичанину, и мы посмотрим, из чего он сделан!