Светлый фон

— Чего ты хочешь?

— Вы сегодня же уезжаете из города. А завтра утром мы отпускаем мать и брата Ричарда, когда убедимся, что вы действительно уехали. Если на этот раз вы не уедете, Найли будет продолжать отстригать кусочки от семейства Зееманов. В следующий раз, возможно, ухо. А может, и что-нибудь побольше, — ухмыльнулся он.

Томпсон был садистским животным, но совсем меня не понимал. Иначе он бы сейчас не улыбался.

А вот выражение лица Дональда ясно говорило о том, что он-то как раз отлично меня понял.

Очень медленно поднявшись с пола, я положила коробочку на стол рядом с прядью волос. Мой голос был поразительно спокоен, почти лишен интонации.

— Где они?

— В сознании и безопасности, — ответил Томпсон.

— Я не знал, что они сделали, — торопливо заговорил вампир. — Я не знал, что они калечат родных твоего третьего.

Я покачала головой.

— Видишь ли, Дональд, в этом и проблема. Когда играешь с плохими ребятами, нельзя контролировать, насколько они плохие. Вы оба оставили Даниеля и Шарлотту, просто оставили там.

— Ага, — радостно подтвердил Томпсон. — Старина Дон подбросил меня на своей машине.

Я смотрела на палец. Похоже, я просто не могла на него не смотреть. Наконец, я подняла глаза на Дональда.

— Так значит, вы оба знаете, где они сейчас, — сказала я медленно.

У вампира распахнулись глаза, и он прошептал:

— Я не знал.

Незаметно скользнув чуть вперед, Ашер положил руки на плечи Томпону.

Томпсон не счел нужным беспокоиться по этому поводу.

— Если с нами что-нибудь случится, они сделают с ними обоими самое плохое. Мамочка у Ричарда — конкретно привлекательная женщина. Будет жалко, если это изменится.

— Я сожалею о том, что они сделали, — сказал Дональд. — Но у меня такой же приказ. Этой ночью вы должны покинуть нашу территорию.

— Воспользуйтесь телефоном тут, на кухне. Скажите, что мы согласны. Скажите, чтобы их не трогали, и мы уберемся.