Я качнула головой.
— Да, не боится.
— Может, вызовем копов? — предложил Джейсон.
— Если он не боится вас, ребята, то копов штата не испугается точно. — Я стояла и рассматривала Томпсона. — Даже и не знаю, что с тобой делать, Томпсон, но могу сказать, чего я делать не буду. Я не буду сидеть здесь два часа и смотреть, как ускользает время. Я не дам Даниелю с Шарлоттой умереть.
— Тогда уезжай из города, — сказал Томпсон.
— Я видела Найли, Томпсон. Ты действительно думаешь, что я поверю, будто он их отпустит?
— Он сказал, что отпустит.
— И ты ему веришь? — поинтересовалась я.
Томпсон не ответил.
— Я так и думала.
Пальцы Ашера сжимались на плечах несчастного помощника так, словно вампир его массировал.
— Есть много вещей страшнее смерти, Анита. Если у тебя хватит на это духу, — сказал Ашер.
Я посмотрела в его красивое печальное лицо, но не смогла понять его выражение.
— Что у тебя на уме?
— Думаю, око за око, — спокойно ответил вампир.
Глядя в его кристально-голубые глаза, я позволила этой мысли, как ужасающему цветку, расцвести у себя в сознании. Многие люди, которые спокойно встретили бы быструю смерть от пули, бледнели при мысли о пытках. Я была одной из них. И именно об этом мы сейчас говорили.
— Думаю, если мы будем достаточно жестоки, бравый помощник шерифа уже в течение следующего получаса с готовностью расскажет нам, где они, — ласково сказал Ашер. — Я сделаю всю грязную работу. Тебе нужно только дать согласие.
На лице Томпсона, наконец, проступило некоторое беспокойство.
— Какого хрена вы тут несете?
— Джейсон, — позвала я.