Светлый фон

— Где сейчас Сэм?

— В Фонде. Он, как приехал, сразу нанял рабочих, чтобы установить новое оборудование в лаборатории. Во всяком случае, так он мне сказал. Сегодня утром он позвонил Нику с Рексом, они приехали в закрытом фургоне, и все вместе увезли этот ящик. Сэм даже не стал завтракать.

Словно ища поддержки, Нора подняла усталые голубые глаза к Барби.

— Сэм говорит, чтобы я не волновалась, — сказала она. — Но я ничего не могу с собой поделать. Он только что позвонил и сказал, что вечером не придет ночевать. Это, наверное, действительно очень значительное открытие, которое их сделает знаменитыми, когда будет опубликовано, но я их не понимаю. У меня такое впечатление, что они все… боятся!

Нора вздрогнула и с надеждой добавила:

— Может, Рекс скажет… — и замолчала.

— Что скажет? — потребовал Барби.

Ее покрасневшие от мыла руки неуверенно теребили кухонный фартук.

— Сэм предупредил меня, чтобы я никому ничего не говорила. — Ее круглое лицо так побледнело, что стала видна каждая веснушка. — Ноя знаю, что тебе можно доверять, Вилл. Я не хотела об этом говорить… Пожалуйста, не пиши об этом в газете. — У нее в глазах стоял страх. — Ах, Вилл… я так волнуюсь… я не знаю, что делать…

Барби погладил ее полное плечо.

— Я не напечатаю ничего, что ты мне говоришь, — пообещал он.

— Здесь нет ничего особенного, Вилл. — В ее неуверенном голосе зазвучала благодарность. — Просто Сэм послал Рекса обратно.

за нашей машиной, после того как они все уехали утром. А я собиралась сегодня поехать на ней в мастерскую подтянуть тормоза. Но они так спешили! Сэм позвонил мне и сказал, что Рекс возьмет машину, чтобы поехать в Колледж штата и сделать там заявление по радио.

— О чем?

— Я не знаю. Сэм сказал только, что они покупают время для специальной программы завтра. И просил меня слушать. Но никому ничего не говорить раньше времени. Надеюсь, они как-то объяснят эти ужасные тайны. Ты ничего не расскажешь, Вилл? — встревоженно спросила Нора.

— Не расскажу, — еще раз пообещал он. — Доброе утро, Пат, как дела?

Маленькая Пат Квейн тихо вышла из детской и прижалась к Нориной мыльной руке. Ее голубые глаза покраснели и припухли еще сильнее, чем у Норы. На упрямом розовом личике читалась твердая решимость больше не плакать.

— Спасибо, мистер Вилл, у меня все хорошо. — Ее голосок чуть не задрожал. — Беда случилась с несчастным Джимини Крикетом. Его убили сегодня ночью.

Барби словно ударили под дых из холодной темноты. Он отвернулся и закашлялся, чтобы скрыть паническую дрожь.

— Это очень плохо, — прохрипел он. — Как это случилось?