— Це він, це правда він, — сказав тато. — Ми так хвилювалися, так хвилювалися…
Скільки я був відсутній? Тиждень? Напевно, так, хоча за відчуттями минула вже ціла вічність.
— Де ти був? — питала мене мама. — Що ти робив?
Вони випустили мене з обіймів, але вставити слово я ще не міг.
— Навіщо ти втік? — суворо запитав тато. — Джейкобе, про що ти тільки думав?
— Я посивіла з тобою! — поскаржилася мама і вдруге пригорнула мене до себе.
Тато оглянув мене з ніг до голови.
— Де твій одяг? Що це на тобі?
Я так і не перевдягнувся після пригод, мій одяг був чорним. Ой. Проте пояснити його було легше, ніж, наприклад, одяг дев’ятнадцятого століття. І на щастя, Матінка Пилок позагоювала всі порізи, що прикрашали моє обличчя…
— Джейкобе, скажи щось! — зажадав батько.
— Мені правда дуже, дуже шкода, — сказав я. — Якби це залежало тільки від мене, я б нізащо не завдав вам таких неприємностей. Але тепер уже все добре. Все буде гаразд. Ви не розумієте, але нічого страшного. Я так вас люблю.
— В одному ти правий, — мовив тато. — Ми не розуміємо. Геть нічого.
— І це не добре, — докинула мама. — Ти все нам поясниш.
— І нам теж, — озвався поліцейський, що стояв поряд. — І тест на наркотики пройдеш.
Ситуація вийшла з-під мого контролю. Пора було смикати за кільце, щоб розкрився парашут.
— Я вам усе розкажу, — пообіцяв я, — але спершу познайомтеся з моїми друзями. — Мамо, тату, це пані Сапсан.
Я побачив, як мій тато з пані Сапсан переводить погляд на Емму. Напевно, він упізнав дівчину, бо вираз у нього став такий, наче він привида побачив. Але нічого страшного в цьому не було — вже зовсім скоро він усе забуде.
— Познайомитися з вами — це приємність для мене, — і пані Сапсан потиснула моїм батькам руки. — У вас надзвичайний син, незрівнянний хлопчина. Джейкоб не лише ідеальний джентльмен, він ще й талановитіший за свого дідуся.
— За дідуся? — перепитав тато. — А звідки ви…
— Хто ця дивна жінка? — спитала мама. — Звідки ви знаєте нашого сина?