— Сучий син підійшов до мене ззаду, — каже Венделл. — Дружина Маршалла. Він кинув її на землю, — понизивши голос, провадить далі: — Він ледь її не зґвалтував.
Одного лише погляду достатньо, щоб зрозуміти, що містер Еванс засмучений, але не здивований.
— Треба щось робити, — каже Венделл.
— Так, ваша правда.
— Ми маємо розповісти про це людям, — поступово колишній вогонь повертається до очей Венделла.
Треба розповісти людям. Він і розповість! Господи, та це ж і є його робота! Він розповідає людям.
— Так, — каже молодий містер Еванс, він не захопився цією ідеєю настільки, як Венделл — йому бракує Венделлової запальної цілеспрямованості, — але є одна особа, якій він скаже обов’язково. Одна особа, яка заслуговує на розраду в години своєї самотності, оскільки вона залишилась сама на її власній Оливковій горі. Одній особі, котра впиватиметься інформацією про злого Сойєра, як «живою водою».
— Таку манеру поведінки не можна замовчувати.
— Аж ніяк, — погоджується молодий містер Еванс, — нізащо.
Щойно Джек устиг від’їхати від воріт лютеранської лікарні Френч Лендінґа, як почув щебетання свого мобільного. Він думає зупинитись і відповісти на дзвінок, але чує звук моторів пожежних машин, що наближаються, тож вирішує ризикнути і один раз поговорити, їдучи за кермом. Він хоче виїхати звідси, доки не з’явилася місцева пожежна бригада, яка може значно сповільнити рух.
Він розтуляє маленький «Нокіа»:
— Сойєр.
— Де ти, в біса,
— Я був… — Але він аж ніяк не може закінчити, щоб не відійти далеко від правди. Чи може. — Думаю, я був у одній з мертвих зон, де немає покриття.
— Чуваче, давай, без цих мудрих слів. Підводь свій зад і
— Я знайду, — каже Джек, і ще сильніше тисне на педаль газу. — Я вже в дорозі.
— Де ти саме?