— Я больше не буду! — плача, воскликнула она. — Я больше не буду!
Стив подхватил ее на руки:
— Все хорошо, Келли. Все хорошо.
Девочка схватила одной рукой свою другую руку. Маргарет завернула на ней рукав: то место, где у Келли обнаружили синяки от щипков, наливалось краснотой. У Маргарет пересохло во рту.
— Та женщина только что ущипнула Кэти, — прошептала она. — Я знаю это. О господи, Стив, неужели ты не понимаешь? Дай мне ключи!
Он неохотно вынул из кармана ключи от машины, и Маргарет, выхватив их у него из рук, кинулась к двери. Пятнадцать минут спустя она уже входила в «Аббис дискаунт». В магазине было около десятка покупательниц. Маргарет бродила по проходам, отыскивая продавщицу, но тщетно. Наконец она обратилась к кассиру, и та направила ее к заведующей.
— Вам нужна Лайла Джексон, — сказала заведующая. — У нее сегодня выходной. Но любая наша продавщица будет рада помочь вам…
— У Лайлы есть сотовый телефон? — перебила ее Маргарет.
— Да, только я не могу дать вам номер. — Заведующая, женщина лет шестидесяти, с седеющими волосами, вдруг перестала быть дружелюбной. — Если у вас жалоба, расскажите мне. Меня зовут Джоан Хоуэлл, и я здесь за все отвечаю.
— Дело не в жалобе. Дело в том, что произошло, когда я была у вас на прошлой неделе.
Хоуэлл покачала головой:
— Лайла появится здесь завтра в десять утра. Тогда и приходите.
Маргарет схватила ее за руку.
— Вы не понимаете, — взмолилась она. — Пропала моя дочь. Я должна найти ее, пока не поздно.
Другие покупательницы уже оглядывались на нее. «Не устраивай сцен, — предостерегла себя Маргарет. — А то они решат, что ты сумасшедшая».
— Простите, — прошептала она и отпустила рукав заведующей.
Лицо Джоан Хоуэлл выражало сочувствие.
— Так вы миссис Фроули? Лайла говорила мне, что вы купили у нас платьица ко дню рождения девочек. Я так переживаю за Кэти. Простите, что не узнала вас. Конечно, я дам вам номер Лайлы. Пойдемте в мой кабинет.
Покупательницы шептались между собой:
— Это Маргарет Фроули. Та, у которой украли девочек-близнецов…