Светлый фон

Вблизи башня оказалась больше, чем я ожидал. Железобетонные опоры в виде труб во множестве выщерблин и в зелени растительности ниже поверхности. Водоросли закручивались, словно зеленые волосы, и то и дело раздавалось гулкое эхо, когда очередная волна накатывала на полые ноги.

Я взглянул на конструкцию в шестидесяти футах над головой. Брусья в ее основе сильно попортила ржавчина, белые кляксы птичьего помета добавляли резкий аммиачный привкус запаху морских водорослей. Рэйчел подвела лодку к причалу между расходящихся к поверхности опор и быстро обмотала конец вокруг швартовочного портика. Затем с пляшущей на воде лодки ухватилась за уходящую на глубину железную лестницу.

– Я первый, – сказал ей Ланди. – Уж если кому-то суждено утонуть, пусть лучше это буду я.

Выбрав мгновенное затишье, он взялся за ступеньку и выбрался на железный настил. Стерев ржавчину с ладоней, топнул, пробуя его на крепость, от чего вся конструкция лязгнула и содрогнулась.

– Достаточно крепкий. Поднимайтесь.

Следующей по ступеням взлетела Рэйчел. Я поднялся за ней, хотя не с таким изяществом, но умудрился не упасть. Лестница пузырилась коррозией, и на платформе было не лучше. Но Ланди был прав – немедленное обрушение нам не грозило.

Следуя примеру инспектора и Рэйчел, я снял спасательный жилет и огляделся. Другая лестница, на вид лучше первой, вела на маленький мостик над нами. Оттуда еще одна лестница поднималась к тяжелой двери форта. Другого пути туда я не видел.

– Глядите. – Рэйчел указала на берег.

С каменистого мыса на нас глядел опустевший дом Лео Уиллерса.

Рэйчел достала из кармана куртки небольшой бинокль, внимательно изучила дом и протянула Ланди.

– Тот же вид, что на фото.

– А мы чего ждали? – спросил инспектор и добавил: – Не совсем тот. С более низкой точки.

– Видимо, она фотографировала из самого куба. Поднимемся и убедимся. – Рэйчел снова охватило нетерпенье.

Инспектор взглянул на лестницу и начал что-то говорить, но его прервал телефонный вызов. Мелодичная трель звучала неуместно среди моря, но хорошо было одно: оказывается, мы находились достаточно близко к берегу, чтобы ловился сигнал телефонной сети. Это отвечало на вопрос, могла ли Эмма Дерби позвать на помощь, если с ней что-то приключилось. Инспектор выудил из кармана продолжающую надрываться трубку.

– Придется ответить, – сказал он, глядя на экран, и пошел на край платформы.

Рэйчел посмотрела ему вслед и начала подниматься.

– Рэйчел, – заволновался я.

– Нет смысла тянуть.

Она была уже на полпути к мостику. Я покосился на Ланди, ожидая, что тот ее остановит, но он как будто не замечал. Отвернулся от нас, втянул голову в плечи и слушал, что ему говорили.