— Та, що в Натику?
— Ні. У Велслі.
Сарм’єнто раптом потягнувся до телефону на стіні. Пробуркотів у слухавку:
— Детектив Сарм’єнто. Зв’яжіть мене з готелем «Краун Плаза» у Велслі…
Лайджетт у кімнаті для допитів сказав:
— Велслі далеченько від дому, чи не так?
Двейн зітхнув.
— Мені хотілося дихати вільніше, от і все. Мати час для себе. Знаєте, Метті останнім часом була така липуча. І на роботі від мене всім щось потрібно.
— Життя складне, еге ж?
Лайджетт сказав це спокійно, без натяку на сарказм, який мав відчувати.
— Усі чогось хочуть. Мушу на всі зуби посміхатися покупцям, які вимагають місяця з неба. Я не можу дістати їм місяць. «БМВ» — хороше авто, за нього треба заплатити. І в них є гроші — ось що мене вбиває. Гроші в них є, а вони все одно хочуть збити з мене хоча б цент.
«Його дружина зникла, може й загинула, — подумала Ріццолі, — а він біситься, бо покупці «БМВ» хочуть знижок?»
— Я тому й зірвався. Ми через це й посварилися.
— З дружиною?
— Так. Справа була не в
— Ваші працівники, які бачили сварку…
— Які працівники? З ким ви говорили?
— Продавець та механік. Вони обидва сказали, що ваша дружина пішла звідти засмучена.
— Ну, вона ж вагітна. Її засмучують дуже дивні речі. Усі ці гормони, вони через них казяться. Вагітним жінкам нічого не поясниш.