Ди закрыла глаза.
— У меня ни родителей, ни братьев, ни сестер. Случись что со мной — девочки останутся одни в целом мире.
Нет, Уок не разлучит детей с матерью. Цена несоразмерно высока — ему ли, говорившему с Хэлом, наблюдавшему жизнь Дачесс и Робина, этого не понимать?
— Я прошу об услуге, Ди. Может, ничего и не выйдет, но сейчас мне необходимо твое содействие.
Ди Лейн не стала уточнять, что за услуга, — просто кивнула.
Уок чуть погладил ее пальцы; она же уцепилась за его руку и не отпускала, словно могла выжать себе прощение.
31
31
Ночь от ночи ее сон становился все более поверхностным, поэтому, едва расслышав легкий стук, она вскочила, натянула джинсы и свитер. Робин крепко спал в позе эмбриона, усвоенной им в семейной комнате больницы «Ванкур-Хилл».
Она шагнула к окну, сделала неприличный жест, нашарила кроссовки, крадучись спустилась на первый этаж и выскользнула в ледяную ночь.
На нем были шерстяные шарф и шапка. Велик стоял, прислоненный к калитке.
— Блин, Томас Ноубл! Ты бросал камешки в окно Мэри-Лу.
— Извини.
— Долго сюда добирался?
— Выехал после ужина; маме сказал, что ночую у друга.
— У тебя же нет друзей.
— В последнее время я общаюсь с Уолтом Герни.
— У которого глаз гноится?
— Это не заразно, если не допускать прямого контакта.
В своем пальто-дутике Томас Ноубл выглядел как стержень пирамиды из автопокрышек.