— Но я должен выйти, — беспомощно сказал Иван.
— Вот
Уставившись на него, Иван Гранстрём потряс головой, как будто желая окончательно стряхнуть с себя сон.
Только теперь Бергер убедился в том, что это и есть снайпер с записей камеры наблюдения в Акалладалене, тот, на кого набросилась Надя. Только без бордовой кепки.
Вдруг Ивана одолел непреодолимый страх.
— Я не мафиози, — сказал Бергер, проверяя его.
Иван смотрел на него во все глаза.
— Ты был там, на хуторе, когда твои приятели похитили Молли Блум? — продолжал Бергер.
Взяв себя в руки, Иван сказал:
— Что за бред?
Сделав строгое лицо, Бергер спросил:
— Как Надя с тобой свяжется?
Иван не ответил. Он стоял с блуждающим взглядом. Потом начал снова мерить камеру шагами. Но Бергер успел уловить в его взгляде некое движение, дарящее надежду.
— Дезире, — сказал Иван, продолжая ходить взад и вперед. — Кто этот человек? Он опасен, зачем ты притащила его сюда?
— Сэм умеет мастерски вести допросы, — спокойно объяснила Ди. — Нам всем прекрасно известно, что ты врешь. Возможно, ему удастся вытянуть из тебя правду. Но он действует жестко. Я предпочитаю более мягкий подход. Можешь поговорить со мной.
— Я не вру, — взвыл Иван.
— Ну, по крайней мере, ты не говоришь правду, — уверенно произнесла Ди.
— Иди сюда, взгляни, Иван, — сказал Бергер, вынимая мобильный телефон.