— Ладно, — произнес Самир. — Что ты здесь делаешь? Новое расследование?
Бергер громко расхохотался. Прозвучало это не очень весело.
— Я просто хотел поблагодарить тебя, Самир. Это ведь ты догадался, что за стеллажом находится лифт. Черт его знает, что бы мы без тебя делали.
— Не-не-не, — помахал указательным пальцем Самир. — Ты как открытая книга, Сэм. Ты хочешь еще чего-то. Тебе что-то от меня
Тяжело вздохнув, Бергер сказал:
— Мне нужен совет.
— Совет?
— Финансовый совет, — уточнил Бергер. — Совет по поводу денег.
* * *
Когда Бергер вошел в кабинет Кента Деса, тот сидел за столом и смотрел перед собой.
— Не буду даже спрашивать, как ты сюда попал, — пробормотал Дес, вставая и пожимая Бергеру руку.
— О чем ты думал? — спросил Бергер.
— Что ты имеешь в виду?
— Вид у тебя чертовски задумчивый.
Дес засмеялся.
— Я думал о последствиях, — сказал он и снова посерьезнел. — С этой нашей сверхсекретностью вышло так себе. Full deniability, полная изоляция от внешнего мира. А в результате весь гребаный Лидингё стоит на ушах.
— Правда? — спросил Бергер. — Я не следил за СМИ. Что там говорят?
— К счастью, до сих пор сведения поступали лишь обрывочные. Люди заметили приезд скорых. К сожалению, полиция Лидингё тоже прибыла на место; надеюсь, мне удалось их заткнуть. Прохожие видели носилки с ранеными и убитыми. Но никто не слышал выстрелов, в этой гребаной адской комнате полнейшая звукоизоляция.
— Что говорит начальство?