Он снова присел на корточки и взглянул на шантана. Альфонсо смущенно прочистил горло.
— Мы прошли с тобой вместе долгий путь, — пробормотал он.
— Долгий тяжелый путь, — согласился Шон, — но уже виден конец. В это же время завтра…
Он не стал продолжать, а Альфонсо долго не отвечал.
— Мы с тобой сражались плечом к плечу, — наконец сказал Альфонсо.
— Как львы, — подтвердил Шон.
— Я называл тебя
— И я этим гордился, — формально ответил Шон. — А я называл тебя другом.
Альфонсо в темноте кивнул головой.
— Я не могу позволить тебе перейти границу Зимбабве, — сказал он с внезапной решимостью.
Шон перенес тяжесть тела на пятки.
— Это почему же?
— Помнишь Катберта? — спросил Альфонсо, и Шону потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить это имя.
— Катберт… а, ты имеешь в виду того, с авиабазы Большая скала. Того, что помог нам провести операцию?
Казалось, все это было так давно.
— Племянник генерала Чайны, — кивнул Альфонсо. — Именно о нем я и говорю.
— Сэмми Дэвис-младший, — улыбнулся Шон. — Такой холодный равнодушный кот. Да, я хорошо его помню.
— Генерал Чайна разговаривал с ним по радио. В то самое утро с базы