— Как ты освободился из плена и как взял в плен раиса?
— И об этом я расскажу вам поздней. Раис поднял против вас жителей своей местности, подговорив людей напасть на нас рано утром. В случае удачи это означало бы гибель халдеев…
— Нет, нет! — послышался чей-то голос.
— Не будем спорить! Было только одно существо, способное нам помочь. Это — Рух-и-кульян…
— Рух-и-кульян! — раздались испуганные и удивленные возгласы.
— Да, именно он. И я пошел к нему.
— Ты уже знал о пещере, в которой он находится?
— Да, я ее нашел и рассказал духу обо всем, что произошло.
Мелек спокойно выслушал меня и сказал:
— Он говорил с тобою? Ты что, и в самом деле слышал его голос?
— Эмир, этого не было еще ни с одним смертным! — воскликнул один из благородных халдеев, вошедших в дом вместе с нами. — Ты любимец Господень, и твоего совета мы должны послушаться!
— Так сделайте же это, люди, это не принесет вам ничего, кроме благополучия!
— Что сказал пещерный дух?
— Он сказал, что я должен немедленно возвращаться в Лизан и привести к нему мелека, бея и раиса.
Конец моей речи потонул в сплошных возгласах удивления, но я, немного переждав, продолжал:
— Я поспешил вниз, к Лизану, где мне и повстречался раис. Я сказал ему, что он должен поспешить к пещерному духу, но, поскольку он не захотел слушаться меня, я вынужден был взять его в плен и привести сюда. Сходите и позовите бея, чтобы я и ему мог обо всем этом поведать!
Мелек приподнялся:
— Эмир, ты не шутишь?
— Дело слишком серьезно для того, чтобы шутить.
— Тогда нам придется повиноваться. Но не слишком ли это опасно — брать с собою бея? Если он убежит, то мы останемся без заложника.