— Ужасно! Yes! — еле слышно сказал, содрогнувшись, англичанин. — Не хотел бы один скакать к духу. Well! Вы были один?
— Нет.
— С кем же?
— С девушкой.
— С девушкой? Молодая?
— Да.
— Красивая?
— Очень.
— Интересная?
— Само собой! Интересней, чем Fowling bulls!
— О небеса, тогда вам повезло! Расскажите!
— Позднее, сэр. Вы ее еще увидите утром.
— Well! Оценю-ка, действительно ли она интересней, чем Fowling bulls. Yes!
Мы вели разговор очень тихо, но скоро совсем замолчали. В этой лесной ночи было что-то священное, не было слышно ни одного звука… Только время от времени всхрапывали наши лошади. Так мы продвигались вперед, пока не достигли горного гребня, где оба всадника, идущие в авангарде, остановились.
— Мы у цели, — сказал мелек. — Здесь, на расстоянии двухсот шагов, и лежат те самые пещеры, где живет дух. Тут мы слезаем с лошадей и оставляем их на этом месте. Ты идешь вместе с нами?
— Да, из-за раиса, но я дойду с вами только до пещеры. Погасите факелы!
Около привязанных к деревьям лошадей остались Халеф и Линдсей; раису развязали ноги, чтобы он мог идти. Доян был рядом и внимательно наблюдал все это своими светящимися в темноте глазами; они фосфоресцировали, как глаза акулы.
— Раис, ты последуешь за мелеком и беем. Я пойду за тобой. Чуть-чуть промедлишь — и сразу же познакомишься с острыми зубами этого пса, — прошептал я и дал знак мелеку, чтобы он продолжал двигаться дальше.
Неджир-бей нисколько не сопротивлялся и покорно шел передо мной. Мы пересекли по диагонали гребень горы и уже могли видеть внизу скалы. Не прошло и пяти минут, как мы уже стояли на том самом месте, где во время моего разговора с духом меня ждала Ингджа.
— Войдите в пещеру и идите вперед до тех пор, пока не увидите свет, — подсказал я своим спутникам.